{"product_id":"tatyana-chesnokova-shvedsko-russkii-i-russko-shvedskii-slovar-lozhnikh-druzei-perevodchika","title":"Татьяна Чеснокова: Шведско-русский и русско-шведский словарь ложных друзей переводчика (2 изд.) (м) Чеснокова","description":"Цветок лилии переводится на шведский как lilja, однако pasklilja (букв. пасхальная лилия) уже означает \"нарцисс желтый\". Русское слово \"сарделька\" хочется угадать в шведском sardell, но это совсем иное: хамса, анчоус. Шведское слово \"semester\" не имеет ничего общего с учебным семестром и переводится как \"отпуск\". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих интерференций, следует обращаться к словарям \"ложных друзей переводчика\". Данный словарь содержит более 400 пар \"ложных друзей переводчика\" в шведском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает шведский язык. Подобный тип словаря для шведского языка издается впервые.Автор - кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских языков. В ее переводах со шведского выходили произведения Пера Лагерквиста, Яльмара Бергмана, Сельмы Лагерлёф, Франца Бенгтссона, Яна Гийу, Петера Энглунда и других.","brand":"Неолит","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50141749739836,"sku":"ls49y5tasog97ankylp5u5ss","price":26.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0766\/3468\/5756\/files\/tatyana_chesnokova_shvedsko-russkii_i_russko-shvedskii_slovar_lozhnikh_druzei_perevodchika_1.jpg?v=1727421389","url":"https:\/\/knizhka.us\/products\/tatyana-chesnokova-shvedsko-russkii-i-russko-shvedskii-slovar-lozhnikh-druzei-perevodchika","provider":"Книжка US","version":"1.0","type":"link"}